两个“叶公”

课本里的叶公与《论语》里的叶公

← 返回典故列表

我们从小熟知“叶公好龙”的成语,说的是楚国叶公喜欢龙的图腾,把龙画得到处都是,当真龙降临时,他却吓得魂飞魄散。这个故事讽刺了那些名不副实、表里不一的人。

然而,在《论语》中,叶公(姓沈,名诸梁,封地在叶,故称叶公)却是一位关心政事、求知若渴的政治家。他曾向孔子请教为政之道(“政事”),也曾向子路打听孔子是怎样的人。孔子评价他“近者说(悦),远者来”,称赞他的治理能让本地百姓安居乐业,吸引远方的人前来归附。

这两个“叶公”是同一个人,却呈现出截然不同的形象。这提醒我们,历史人物往往是多面的。课本故事或许是后人为了说理而创作的寓言,而《论语》中的记载,则为我们提供了一个更接近历史真实的视角。

典故来源

主要来源:《论语·子路》,《论语·述而》,汉代·刘向《新序·杂事》

相关《论语》章句

叶公问政。子曰:“近者说,远者来。”

【译文】叶公问怎样治理政事。孔子说:“让近处的人喜悦,让远处的人来归附。”

——《子路篇 第十三》
叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”

【译文】叶公向子路问孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你何不这样说:他这个人,发愤用功连吃饭都忘了,快乐得把一切忧虑都忘了,连自己快要老了都不知道,如此罢了。”

——《述而篇 第七》
叶公语孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。”孔子曰:“吾党之直者异于是:父为子隐,子为父隐。——直在其中矣。”

【译文】叶公告诉孔子道:“我那里有个坦白直率的人,他父亲偷了羊,他便告发。”孔子道:“我们那里坦白直率的人和你们的不同:父亲替儿子隐瞒,儿子替父亲隐瞒——直率就在这里面。”

——《子路篇 第十三》